1 | Hi. I’m Kevin Allocca, I’m the trends manager at YouTube, and I professionally watch YouTube videos. | こんにちは。ケビン・アロッカです。私はYouTubeのトレンド・マネージャーをしています。YouTube動画を専門的に見ています。 |
2 | It’s true. | 本当ですよ。 |
3 | So we’re going to talk a little bit today about how videos go viral and then why that even matters. | では今日は、動画がどのようにバズるのか、そしてそれがなぜ重要なのかについて少しお話しします。 |
4 | We all want to be stars — celebrities, singers, comedians — | 私たちは誰もがスターになりたいと思っています。有名人、歌手、コメディアン…… |
5 | and when I was younger, that seemed so very, very hard to do. | そして私が若い頃は、それがとてもとても難しく思えました。 |
6 | But now Web video has made it | しかし、今やウェブ動画がそれを可能にしました。 |
7 | so that any of us or any of the creative things that we do can become completely famous in a part of our world’s culture. | そうして、私たちの誰もが、あるいは私たちのする創造的なことが、私たちの世界の文化の一部で完全に有名になることができます。 |
8 | Any one of you could be famous on the Internet by next Saturday. | 来週の土曜日までに、あなた方の誰かがインターネット上で有名になるかもしれません。 |
9 | But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube every minute. | しかし、YouTubeには毎分48時間以上の動画がアップロードされています。 |
10 | And of that, only a tiny percentage ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment. So, | その中で、バズり、再生回数が増え、文化的な瞬間になるのはごく一部です。では、 |
11 | how does it happen? | どうしてそうなるのでしょうか? |
12 | Three things: tastemakers, communities of participation and unexpectedness. | 三つあります。テイストメーカー、参加型コミュニティ、そして意外性です。 |
13 | All right, let’s go. | よし、いってみましょう。 |
14 | Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! Wooo! Ohhhhh, wowwww! | なんてこった。なんてことだ。なんてことだ!うー!オォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォ |
15 | Last year, Bear Vasquez posted this video that he had shot outside his home in Yosemite National Park. | 昨年、ベアー・バスケスはヨセミテ国立公園の自宅の外で撮影したこの動画を投稿しました。 |
16 | In 2010, it was viewed 23 million times. | 2010年には2,300万回再生されました。 |
17 | This is a chart of what it looked like when it first became popular last summer. | これは、昨年夏に人気が出始めた頃の表です。 |
18 | But he didn’t actually set out to make a viral video, Bear. | しかし、彼は実際にはバズる動画を作ろうと思ったわけではなかったのです。 |
19 | He just wanted to share a rainbow. | 彼はただ虹を共有したかったのです。 |
20 | Because that’s what you do when your name is Yosemite Mountain Bear. | なぜなら、ヨセミテ・マウンテン・ベアーという名前なんだから。 |
21 | And he had posted lots of nature videos in fact. And this video had actually been posted all the way back in January. | 実際、彼は自然のビデオをたくさん投稿していました。そして、この動画は実はずっとさかのぼって、1月に投稿されたものでした。 |
22 | So what happened here? | では、ここで何が起こったのでしょう。 |
23 | Jimmy Kimmel actually. | 実は、ジミー・キンメルでした。 |
24 | Jimmy Kimmel posted this tweet that would eventually propel the video to be as popular as it would become. | ジミー・キンメルが投稿したこのツイートが、やがてこの動画を人気に押し上げました。 |
25 | Because tastemakers like Jimmy Kimmel introduce us to new and interesting things and bring them to a larger audience. | ジミー・キンメルのようなテイストメーカーは、私たちに新しくて興味深いものを紹介し、より多くの聴衆に届けてくれるからです。 |
26 | It’s Friday, Friday. Gotta get down on Friday. | 金曜日よ、金曜日。金曜日はテンション上げないとね。 |
27 | Everybody’s looking forward to the weekend, weekend. | みんな週末を楽しみにしているんだ。 |
28 | Friday, Friday. Gettin’ down on Friday. | 金曜日、金曜日。金曜日を楽しもう。 |
29 | So you didn’t think that we could actually have this conversation without talking about this video I hope. | で、みなさん、この動画について触れずにこの話ができるとは思わなかったんじゃないでしょうか。 |
30 | Rebecca Black’s “Friday” is one of the most popular videos of the year. | レベッカ・ブラックの「フライデー」は、今年最も人気のある動画のひとつです。 |
31 | It’s been seen nearly 200 million times this year. | それは今年、2億回近く見られています。 |
32 | This is a chart of what it looked like. | これは、その時の様子を示した表です。 |
33 | And similar to “Double Rainbow,” it seems to have just sprouted up out of nowhere. | 「ダブル・レインボー」の動画のように、この動画も突然何もないところから生まれたように見えます。 |
34 | So what happened on this day? | では、この日に何が起こったのでしょうか。 |
35 | Well it was a Friday, this is true. | この日は金曜日でした。本当ですよ。 |
36 | And if you’re wondering about those other spikes, those are also Fridays. | そして、あなたが他の山について不思議に思っているなら、それらも金曜日です。 |
37 | But what about this day, this one particular Friday? | しかし、この日、この特別な金曜日はどうでしょう。 |
38 | Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about it. | Tosh.0が取り上げ、多くのブログが記事を書き始めました。 |
39 | Michael J. Nelson from Mystery Science Theater was one of the first people to post a joke about the video on Twitter. | ミステリー・サイエンス・シアターのマイケル・J・ネルソンは、このビデオに関するジョークをツイッターに投稿した最初の人物の一人でした。 |
40 | But what’s important is that an individual or a group of tastemakers took a point of view | しかし、重要なのは、個人あるいは集団でやっているテイストメーカーたちが見解を示したということです。 |
41 | and they shared that with a larger audience, accelerating the process. | そしてそれをより多くの観客と共有し、プロセスを加速させました。 |
42 | And so then this community formed of people who shared this big inside joke and they started talking about it and doing things with it. | そして、この大きな内輪ネタを共有する人々のコミュニティが形成されたのです。そして、彼らはそれについて話し始め、それを使って何かをし始めたのです。 |
43 | And now there are 10,000 parodies of “Friday” on YouTube. | そして今、YouTubeには『フライデー』のパロディが1万もアップされている。 |
44 | Even in the first seven days, there was one parody for every other day of the week. | 最初の7日間でさえ、1日おきに1つのパロディーがありました。 |
45 | Unlike the one-way entertainment of the 20th century, | 20世紀の一方通行のエンターテイメントとは違い、 |
46 | this community participation is how we become a part of the phenomenon | このコミュニティへの参加は、私たちが現象の一部となる方法なのです。 |
47 | — either by spreading it or by doing something new with it. | — それを広めることによって、あるいはそれを使って何か新しいことをすることによって。 |
48 | So “Nyan Cat” is a looped animation with looped music. | つまり、『ニャン・キャット』はループアニメであり、ループ音楽なのです。 |
49 | It’s this, just like this. It’s been viewed nearly 50 million times this year. | これは、こんな感じです。今年は5000万回近く視聴されています。 |
50 | And if you think that that is weird, you should know | そしてもしそれが奇妙だと思うのなら、次のことを知るべきです。 |
51 | that there is a three-hour version of this that’s been viewed four million times. | これの3時間バージョンがあり、400万回再生されているということを。 |
52 | Even cats were watching this video. | 猫までもがこの動画を見ていました。 |
53 | Cats were watching other cats watch this video. | 他の猫がこの動画を見ているのを猫が見ていました。 |
54 | But what’s important here is the creativity that it inspired amongst this techie, geeky Internet culture. There were remixes. | しかし、ここで重要なのは、このハイテクでギークなインターネット文化の中でインスピレーションを与えた創造性です。リミックスもありました。 |
55 | Someone made an old timey version. | 誰かが古い時代のバージョンを作りました。 |
56 | And then it went international. | そして、それは国際的なものになりました。 |
57 | An entire remix community sprouted up that brought it from being just a stupid joke to something that we can all actually be a part of. | リミックス・コミュニティ全体が立ち上がり、単なるくだらないジョークから、私たち全員が実際に参加できるものになったのです。 |
58 | Because we don’t just enjoy now, we participate. | 私たちは今、ただ楽しむだけでなく、参加しているのですから。 |
59 | And who could have predicted any of this? Who could have predicted “Double Rainbow” or Rebecca Black or “Nyan Cat?” | このような事態を誰が予想できたでしょうか?「ダブル・レインボ」やレベッカ・ブラック、「ニャン・キャット」を誰が予想できたでしょうか? |
60 | What scripts could you have written that would have contained this in it? | どんな脚本を書けば、それを盛り込めたでしょうか? |
61 | In a world where over two days of video get uploaded every minute, | 1分間に2日分以上の動画がアップロードされる世界で、 |
62 | only that which is truly unique and unexpected can stand out in the way that these things have. | 真にユニークで予想外のものだけが、これらのように目立つことができます。 |
63 | When a friend of mine told me that I needed to see this | 私の友人が私にこれを見る必要があると言った時、 |
64 | this great video about a guy protesting bicycle fines in New York City, | ニューヨークで自転車の罰金に抗議する男についてのこの素晴らしい動画です。 |
65 | I admit I wasn’t very interested. | 私があまり興味がなかったことは認めます。 |
66 | So I got a ticket for not riding in the bike lane, | 自転車専用レーンを走らなかったから違反切符を切られた、 |
67 | but often there are obstructions that keep you from properly riding in the bike lane. | しかし、多くの場合、自転車専用レーンを適切に走ることを妨げる障害物があります。 |
68 | By being totally surprising and humorous, Casey Niestat got his funny idea and point seen five million times. | まったく意外でユーモアがあることによって、ケイシー・ニエスタットは彼の面白いアイデアとポイントを500万回も見てもらいました。 |
69 | And so this approach holds for anything new that we do creatively. | そしてこのアプローチは、クリエイティブな新しいことをするときにも有効です。 |
70 | And so it all brings us to one big question … | そして、それが全て私たちをひとつの大きな疑問に誘うのです…..。 |
71 | What does this mean? | これはどういう意味? |
72 | What does it mean? | それは何を意味するのか? |
73 | Tastemakers, creative participating communities, complete unexpectedness, | テイストメーカー、クリエイティブな参加コミュニティ、完全な意外性、 |
74 | these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture where anyone has access and the audience defines the popularity. | これらは誰もがアクセスでき、観客が人気を決定する、新しい種類のメディアと新しい種類の文化の特徴です。 |
75 | I mean, as mentioned earlier, one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber, got his start on YouTube. | つまり、前述したように、今世界で最も大きなスターの一人であるジャスティン・ビーバーは、YouTubeでデビューしました。 |
76 | No one has to green-light your idea. | 誰もあなたのアイデアを承認する必要はありません。 |
77 | And we all now feel some ownership in our own pop culture. | そして今、私たちは皆、自分たちのポップカルチャーに所有権を感じています。 |
78 | And these are not characteristics of old media, and they’re barely true of the media of today, | そして、これらは古いメディアの特徴ではなく、今日のメディアにもほとんど当てはまりませんが、 |
79 | but they will define the entertainment of the future. | しかし、それは未来のエンターテインメントを定義するものなのです。 |
80 | Thank you. | ありがとうございました。 |