1 | Last summer when I was alone in Tallinn Estonia, I had to face a challenge. | 去年の夏の私がエストニアのタリンに一人でいたとき、私はある問題に直面しました。 |
2 | This challenge was the simple phrase and many others like it “Tere tulemast.” | この問題は単純なフレーズと多くの「Tere tulemast」というような多くの言葉についてです。 |
3 | I presume none of you speak Estonian? | 私はこの中で誰もエストニア語を話せないと思っているのですがどうでしょう? |
4 | I take that as a no. | 私はそれを正解と捉えます。 |
5 | so and I was in the same situation as you are right now back in the last summer, | そうです。私は去年の夏にあなたたちと同じ状態にいました。 |
6 | because I never spoke Estonian, | なぜなら私は全くエストニア語を話せなかったからです。 |
7 | never read Estonian book never watch an Estonian movie, never actually seen Estonian song | 全くエストニア語の本を読んだことがなかったですし、エストニアの映画も観た事なく、さらにエストニアの歌も実際に聴いたことがありませんでした。 |
8 | or met anybody from Estonian | ましてやエストニア人に誰ひとり会ったこともありませんでした。 |
9 | I had to act quickly. | 私は急いで行動しなければなりませんでした。 |
10 | I had to be able to do at the one single spot, | たった 1 か所でできるようにする必要がありました。 |
11 | be able to understand what the barista was saying when I was ordering my coffee, | コーヒーを頼むときにバリスタが何を言っているか理解しなければいけませんでした。 |
12 | be able to understand what the passport security person was asking me at the airport. | 空港でパスポートのセキュリティーが何を言っているのか理解しなければなりませんでした。 |
13 | when I was coming to Estonia I was living Tallinn, | 私がエストニアに来た時、タリンという街に住んでいました。 |
14 | I had to be able to comprehend the language, | 私はその言語を理解しなければなりませんでした。 |
15 | to comprehend it at that very single moment, | その一瞬で理解しなければなりませんでした。 |
16 | and this experience raised the question. | そしてこの経験は一つの疑問を生みました。 |
17 | How can one learn a language in a very limited amount of time, | 限られた時間の中で、どのように言語を学ぶことができるのかということです。 |
18 | comprehend it, be able to act with it, be able to work with it, to meet people with it | その言語を理解し、それを使って行動でき、仕事ができ、人と接することができるようになることをです。 |
19 | and most of all progress in it. | そして何よりも、その進歩が重要です。 |
20 | I attended to talk last September which was right above this issue | 私は去年の9月にこの問題に直面してすぐに講演に出席しました。 |
21 | it was held by a polyglot. | それは1人の多言語話者によって開催されました。 |
22 | she was from Slovakia and was willing to talk about how he/she is learning, | 彼女はスロバキア人で、彼女がどう学んでいたかについて話せることを嬉しく思っていました。 |
23 | how she was learning and is still learning to this day new languages, | 彼女がどのように新しい言語を学び、そして今も学び続けているのかについてです。 |
24 | she told us of people that speak six, ten, twelve, sixteen languages even | 彼女は6か国語、10か国語、12か国語、16か国語を話す人たちのことを私たちに話しました。 |
25 | they devote their whole lives to this idea of being able to comprehend every single one of them, | 彼らは、それらのすべてを理解できるという考えに一生を捧げます。 |
26 | or as many as they could, | あるいはできる限り多くです。 |
27 | and if you were thinking that there is a magical way, | そしてもしあなたが魔法のような方法があると思っているのなら、 |
28 | some magical secret which she told me, I have to disappoint you. | 彼女が言っていた魔法の秘密はあなたを失望させてしまうことになります。 |
29 | There is no single super method. | 魔法のような方法はありません。 |
30 | The polyglots all of them worldwide agree one thing. | 世界中の多言語話者全員が同意する点が 1 つあります。 |
31 | It is that there is no way one fastest way how to learn a language, | それは、言語を習得するのに最速の方法は存在しないということです。 |
32 | it has to be personal, | それは個人的なものでなければなりませんが、 |
33 | you have to be able to choose a personal way and find it, | あなたはあなた自身の方法を選び、見つけなければなりません。 |
34 | and find your language through a personal personal way, | そして自分自身の方法で自分の言語を見つけてください。 |
35 | and modify it as much as you possibly can to suit you to suit your type of learning. | そして、自分の学習タイプに合わせて、できる限り修正してください。 |
36 | Some people prefer to stuck their heads for vocabulary and to fill it with words and phrases until they head bursts. | 単語を記憶するために頭を働かせ、頭がパンクするまで単語やフレーズを詰め込むことを好む人もいます。 |
37 | Some of us prefer to watch a movie to talk with a person in a pub, | 私たちの中には、パブで人と話すために映画を見に行くことを好む人もいます。 |
38 | or like me when going back from the library working in an essay for six hours | または、私のように図書館から帰って6時間エッセイを書いてたり |
39 | till dying morning meet a drunken Frenchman and talk to him in play French | 明け方まで酔っぱらったフランス人に会い、フランス語で話しかけたりします。 |
40 | and practice as much as I can. | そしてそこでできる限り練習します。 |
41 | There are many ways, some people even prefer those video games that you know your phone’s. You know the memorizes and those kind of things. | たくさんの方法があります。携帯電話のビデオゲームを好む人もいます。暗記のようなものです。 |
42 | I’m not much fan of that but that’s a personal thing. Again, today what I’ll be presenting to you is something different. | 私はそのやり方はあまり好きではないが、人それぞれです。繰り返しになりますが、今日紹介するのはこれまでとは違うものです。 |
43 | It is or these are four points which are intrinsic to our learning, | それは私たちの学習に不可欠な 4 つのポイントです。 |
44 | which are building blocks of any learning of any language you will ever do. | これらはあなたがこれから行うあらゆる言語学習の基礎となるものです。 |
45 | Doesn’t matter if it’s a Chinese, if it’s Arabic if it’s Hebrew, Estonian, French, Spanish, | 中国語でも、アラビア語でも、ヘブライ語でも、エストニア語でも、フランス語でも、スペイン語でも関係ありません。 |
46 | any language will so ever these four things: message, importance, observation, comprehension | どの言語でも、メッセージ、重要性、観察、理解という 4 つの要素は変わりません。 |
47 | all amount of the same thing the same goal learning a language effectively | どれも同じ目標で効果的に言語を学習します。 |
48 | and they all are as you’ll soon find interconnected. | そしてそれらはすべて相互に関連していることがすぐにわかります。 |
49 | You can not just focus on one of them. You can not just focus on importance and hope that you will through this relevance to who you are. | そのうちの 1 つにだけ絞ることはできません。重要性だけに焦点を当てて望むことはできません。あなたはこの自分との関連性を通じて、あなたが誰であるかを理解するでしょう。 |
50 | You’ll be able to learn quickly or similarly. | すぐに、同じようにに学習できるようになります。 |
51 | You can not just focus on Comprehension as we do in our schools nowadays, | 最近の学校のように理解だけに集中することはできません。 |
52 | we focus too much on memorizing vocabulary or learning phrases about whatever thing that there prescribed by the booklets, | 私たちは小冊子に規定されているものについて、単語を暗記したり、フレーズを学習したりすることに集中しすぎています。 |
53 | but that’s not how you learn a language. | しかしそれは言語学習法ではありません。 |
54 | I’ll get into them more later once the progress through the talk. | これらについては話が進んでから詳しく説明します。 |
55 | The first one is message. | ひとつ目はメッセージです。 |
56 | Some of you this might seem a bit bizarre, but would I be my message. | これを少し奇妙に思われる方もいるかもしれませんが、私からのメッセージでしょうか。 |
57 | It is, well you’ll see yourselves. | あなた自身で見てみましょう。 |
58 | This sentence is in Stonian. | この文章はエストニア語です。 |
59 | Since you don’t know we speak Estonian I’m not going to be asking what actually means, | 私たちがエストニア語を話していることを理解できないしょうから、実際にどういう意味なのかは尋ねるつもりはありません。 |
60 | but does anybody or rather let me read it. | でも誰か読んでくれますか、いいやここは私に読ませてください。 |
61 | I’m not fluent Estonian so just like be ready with me so. | 私はエストニア語を流暢に話せないので、ご理解ください。 |
62 | Now still you have no clue what this actually means. | さて、これがどういう意味なのか全くわからないと思います。 |
63 | I don’t presume that from some magical learning of some broken Estonian magically speak or learn, understand this one phrase. | 私はこの片言のエストニア語を魔法のように学んだからといって、この 1 つのフレーズを話し、学び、理解できるようになるとは思いません。 |
64 | But already you can see that there is yah twice. | しかし、すでに yah が 2 回あることがわかります。 |
65 | and because language is logically structured, you are able to deduce that, | そして言語は論理的に構造化されているので、次のことを推測することができます。 |
66 | probably because also these two words are the same endings this one, and this one and then these two. | おそらく理由はこの二つの単語の語尾がこれで終わっていて、これとこれとそしてこの2つもです。 |
67 | then maybe that means and, and already in less than 30 seconds | そして、ということは30秒以内ですでに、 |
68 | you understand one word in languages you’ve never seen in your whole life, | あなたはこれまでの人生で一度も見たことのない言語の単語を1つ理解します。 |
69 | and through progressing like this, | そして、このように進めることで、 |
70 | through making these small steps you’re able to actually learn it. | これらの小さなステップを踏むことで、実際にそれを学ぶことができます。 |
71 | What if I put another sentence here | もし違う文章をここに付け足したらどうでしょう。 |
72 | in a language of some of you speak, | あなた方の一部の言語でです。 |
73 | maybe more that some of you, maybe all of you. | もしかしたら一部ではなく全ての方々かもしれません。 |
74 | But certain that is more familiar, | しかし、確かにそのほうが馴染みがあります。 |
75 | because we are anglophone, francophone society. | なぜなら私たちは英語圏、フランス語圏の集まりだからです。 |
76 | So most of us presumably. | おそらく私たちのほとんどがそうでしょう。 |
77 | And what if I put another, one which all of us speak, in English. | そして、私たち全員が話す他の言語、すなわち英語で表したらどうなるでしょうか。 |
78 | This is how you learn a language. | これが言語学習の仕方です。 |
79 | Once you find the meaning, the message behind a sentence you’re able to acquire the language. | 文の背後にあるメッセージの意味を見つけたら、言語を習得できるようになります。 |
80 | There are signifies in a language, which all help you to build a logical structure of this set language. | 言語には記号表現があり、これらはすべて、この設定された言語の論理構造を構築するのに役立ちます。 |
81 | When you understand the message, you unconsciously acquire language. | メッセージを理解すると、無意識のうちに言語が習得されます。 |
82 | This doesn’t mean that by understand one phrase from the charter of human rights from the United Nations. | これは、国連の人権憲章の一文を理解すればよいという意味ではありません。 |
83 | You understand Estonian or French or English for that matter. | さらに言えば、エストニア語やフランス語、英語も理解できます。 |
84 | It simply means that you will have the building blocks with which you can build the learning. | それは単に、学習を構築するための構成要素を手に入れることを意味します。 |
85 | The logical structure which builds on this language. | この言語に基づいて構築される論理構造です。 |
86 | Then you have importance, importance. | 次に重要性、重要性についてです。 |
87 | Every language, no matter what it is, has to be useful to you, | あらゆる言語も、それが何であれ、あなたにとって役に立たなければなりません。 |
88 | has to be relevant to you, has to be something you enjoy. | それはあなたにとって関連性があり、あなたが楽しめるものでなければなりません。 |
89 | When I was in school many years ago, in my elementary school I was forced to study Spanish. I hated it, I couldn’t stand it. | 何年も前に私が学校に通っていたとき、小学校でスペイン語を勉強することを強制されました。私はそれが大嫌いで、理解できませんでした。 |
90 | Nothing against Spanish, nothing against that. It just simply that I didn’t enjoy it. | スペイン語に対して、それに対して反発していたわけではありません。それは単に楽しくなかったのです。 |
91 | I couldn’t learn a single sentence. | 私は1文も理解できませんでした。 |
92 | When I was in Italy for my Edinburgh residential trip, | エディンバラへの滞在旅行でイタリアにいたときのことです。 |
93 | I decided to study Italian and I was like yes, I’m gonna learn this language | 私はイタリア語を勉強することに決めました。そして私はよし!と思い、この言語を学ぶことを決意しました。 |
94 | and I failed because I was not able to enjoy it, | しかし楽しむことができずに挫折しました。 |
95 | because I just didn’t enjoy, | ただ楽しくなかったのです。 |
96 | and actually from the one trip, I had more from Swedish, | 実際その旅行で、私はそれよりもスウェーデン語を学びました。 |
97 | because I met a Swedish friend that I’m still in talk in contact to this day. | なぜなら今でも連絡を取り合っているスウェーデン人の友達と出会ったからです。 |
98 | It is this enjoyment is relevance to you. | この楽しみがあなたに関係しているのです。 |
99 | That is important. | それが重要性です。 |
100 | It has to be relevant to our education. | それは私たちの教育に関連してなければなりません。 |
101 | Something that you want to learn because you want to progress in your life. | それは人生を進歩させたいから学びたいものです。 |
102 | Has to be relevant because of your family, your friends, if you find enjoyment in it. | あなたがそれに楽しみを感じるのであれば、それはあなたの家族や友人にとって意味のあるものでなければなりません。 |
103 | It has to be relevant because of your job. | あなたの仕事に関連していなければなりません。 |
104 | Maybe you have a job in I don’t know Ireland or Stockholm | アイルランドかストックホルムかはわかりませんが、もしかしたら仕事があるかもしれません。 |
105 | and you need to learn the language to be able to work with it, | それを扱うためには言語を学ぶ必要があります。 |
106 | and like me maybe it’s through the travels | そして私と同じように、それはおそらく旅行を通してかもしれません。 |
107 | because being international, this what this whole day is about, | 国際的になるということが、この日の目的だからです。 |
108 | means that you want to open yourself to other opportunities. | それはあなたが他のチャンスに対して自分自身を解放したいということです。 |
109 | For me that means to see different cultures in different worlds | 私にとってそれは、異なる世界の異なる文化を見ることを意味します。 |
110 | and as a part of that, you have to be able to speed the language at least some degree. | その一環として、少なくともある程度は言語を高速化できる必要があります。 |
111 | Languages are tools just like any other part of our lives. | 言語とは、私たちの生活の他の部分と同様にツールです。 |
112 | They can be used in some meaningful way. | 何らかの有意義な方法で使用することができます。 |
113 | Once you find this what this meaningful way is you’re able to learn much faster, | この有意義な方法が何であるかを一度理解すれば、より早く学習できるようになります。 |
114 | and therefore chooses languages useful to you. | なので、自分にとって役立つ言語を選択します。 |
115 | Now on to observation and this is probably the part that I think might be one the most important | 次に観察についてです。これがおそらく最も重要な部分の1つであると私は思います。 |
116 | simply because it can be so easily. | それはとても簡単にできるからです。 |
117 | This photo was taken when I was also last summer | この写真は私が去年の夏に撮ったものです。 |
118 | walking to the Mont Blanc in between France, Italy and Switzerland | フランス、イタリア、スイスの間にあるモンブランまで歩いていました。 |
119 | and when I took it I was just crossing the Italian-French border. | そして私がこれを撮影したとき、ちょうどイタリアとフランスの国境を越えたところでした。 |
120 | I just came from a little refugio on the French side, and was walking up the mountain to cross the Italian side | 私はフランス側の小さな避難所から来て、イタリア側を横切るために山を登っていました。 |
121 | and in the same day I spoke French and Italian. | そしていつの日か私はフランス語とイタリア語を話しました。 |
122 | My French is by no means good but I’m able to talked with it. Italian is much harder, | 私のフランス語は決して上手ではありませんが、話すことはできます。イタリア語はより難しいです。 |
123 | but still I was able to comprehend the people ask for a bed | しかしそれでも人々が宿について尋ねていることくらいはわかりました。 |
124 | and a dire situation not be forced to sleep outside and wind and freezing cold | なので悲惨な状況になったり、風と凍えるような寒さの中で無理に外で寝る必要はありません。 |
125 | because they’ll be not being enjoyable at all. | そしたらまったく楽しくなくなるからです。 |
126 | And from it I realized that there are two key things, | そこから、重要なことが 2 つあることに気づきました。 |
127 | that you have to be actually immerse yourself in a language to some degree. | 実際にある程度言語に没頭する必要があるということです。 |
128 | You cannot just stand set at home | 家にただこもっているだけではできません。 |
129 | and hope the language will come to you that the knowledge that you are able to do with will actually come to you some like that. | あなたが使える知識が、実際にあなたにもたらされることを期待しています。 |
130 | You have to be actually able to put yourself there | 実際にそこに身を置くことができなければなりません。 |
131 | to pay attention to observe (how) people are doing, how they speak, how they emote | 人々がどのように行動しているか、どのように話し、どのように感情を表現しているかを観察することに注意を払います。 |
132 | and hopefully from that build up your knowledge | そこから知識を深めていただければ幸いです。 |
133 | and this is actually a key thing and I think people should start doing this. | これは実際、重要なことなので、人々はこれを始めるべきだと思います。 |
134 | You should be look for something called: parent speaker. | 「ペアレントスピーカー」というものを探す必要があります。 |
135 | Now this is what I learned during the talk about the polyglots back in september. | これは、9 月に多言語話者についての講演で私が学んだことです。 |
136 | It is an idea that when you’re speaking a new language you’re like a baby, | 新しい言語を話しているときは赤ちゃんのようだという考えです。 |
137 | you have don’t know how to actually operate language. | あなたは言語をコントロールする方法を知りません。 |
138 | You’re just put in a world we’re all adults speaking in a foreign language, and you’re hoping to crack grab grasp a meaning about it, | あなたはただ、私たち大人が外国語を話している世界に放り込まれているだけなのです。あなたはその意味を理解したいと思っています。 |
139 | grasp something that you can’t know. | 分からないものを把握したいと、です。 |
140 | It’s a word that you can’t understand. | それは理解できない言葉です。 |
141 | What you need is a parent speaker. | あなたが必要なのはペアレントスピーカーです。 |
142 | Somebody that will speak to you in the same level, will help you learn new words | 同じレベルで話してくれる人が、新しい単語の学習を手伝ってくれます。 |
143 | and will actually correct you, | そして実際にあなたを直してくれます。 |
144 | will actually give you advice how to speak better | 実際に、どうしたら上達するかアドバイスしてくれます。 |
145 | and will now diminish you in any sort of way. | そして今、何らかの形であなたを貶めるでしょう。 |
146 | That is key because when you’re able to practice your speaking your learning in that sense, you learn faster. | それは重要で、スピーキングや学習の練習ができれば、より早く習得できるからです。 |
147 | Because and this is actually gonna be the very next slide I think afterwards. | というのは、これが実際に次のスライドになるからです。おそらくこの後です。 |
148 | So I’m gonna quickly get this sorry for that. | 申し訳ございません、急ぎます。 |
149 | When you actually learn a language through Comprehension, through observation, | 実際に理解、そして観察を通じて言語を学ぶとき、 |
150 | you are able to then speak the language, | そうすればあなたはその言語を話すことができるようになります。 |
151 | and that is one of the most important things | そしてそれが一番重要なことの一つです。 |
152 | because how else would you communicate with people especially when you want travel, you need to be able to act on your knowledge. | 他にどうやって人々とコミュニケーションを取るでしょうか?特に旅行したい場合は、自分自身の知識のみで行動する必要があります。 |
153 | You have to be able to actually find somebody that you can talk to an equal sense | 対等な感覚で話せる人を実際に見つけなければなりません。 |
154 | and you have to be able to listen a lot. | そしてたくさん聞くことができなければなりません。 |
155 | People don’t want to listen. | 人々は聞きたいと思いません。 |
156 | They revert back to English. They revert back to their natural tongue because they are scared. | 彼らは英語に戻ります。怖いので自分の言語に戻ってしまいます。 |
157 | Don’t be scared this gonna sound like a great cliche. | これは素晴らしい決まり文句のように聞こえるかもしれませんが、恐れないでください。 |
158 | Don’t be scared to make mistakes, make them. | ミスを恐れず、失敗しましょう。 |
159 | They’re gonna be corrected by people and you gonna learn from that. | それらは人々によって間違いを指摘され、そこから学ぶことになります。 |
160 | And now the other thing that I was hoping to talk about Comprehension. | そして私が話したいと思っていたもう一つ、理解についてです。 |
161 | And this thing can be split into two parts memory and Comprehension or knowledge. | そしてこれは、記憶と理解または知識の 2 つの要素に分けることができます。 |
162 | And I feel like nowadays in schools | そして最近の学校のような、 |
163 | what we do is we just stuff our heads with vocabulary until they explode. | 私たちがやっているのは、爆発するまで語彙を頭に詰め込むことです。 |
164 | We shouldn’t be doing that because memory or knowledge is in Comprehension. | 記憶や知識が理解できるからといって、そのようなことをすべきではありません。 |
165 | Like for example I know one sentence in Irish. | たとえば、私はアイルランド語の一文を知っています。 |
166 | Does it mean I speak Irish by no means. | 私はアイルランド語を話せないということなのでしょうか。 |
167 | I don’t even properly know what the sentence means but I know that it’s Irish. | この文の意味すら正確にはわかりませんが、アイルランド語であることはわかっています。 |
168 | I have that one piece of knowledge, | 一つだけ知識はあるのです。 |
169 | but I couldn’t say I comprehend the language by no means whatsoever. | しかし、私はその言語を理解できたとは決して言えませんでした。 |
170 | That’s the issue we force ourselves to learn complex vocabulary that is not relevant to us. | それは、私たちが自分に関係ない複雑な単語を学習することを強制している問題です。 |
171 | We force to stuff our heads with words that don’t be are any meaning | 私たちは意味のない言葉を無理やり頭に詰め込みます。 |
172 | and that will never probably use ever in our lives. | そしてそれはおそらく私たちの生活の中で2度と使われることはありません。 |
173 | We don’t actually focus on comprehending them comprehending the structure and the sentences | 私たちは実際には、構造や文章を理解することに重点を置いているわけではありません。 |
174 | to actually using our existing knowledge from other languages from my maternal tongues to actually progress further. | 母国語から得た他の言語の既存の知識を使用することにより、さらに進歩します。 |
175 | We should be doing that. | 私たちはそれをするべきです。 |
176 | We should be trying to learn with use of our existing languages. We should be using a native tongues. | 私たちは既存の言語を使って学ぶべきです。私たちは母国語を使うべきです。 |
177 | We should be using our abilities to speak from the one, and we should be looking at actions more than words or nouns. | 私たちは自分の能力を使い、それから話す必要があります。私たちは言葉や名詞より動きに注目すべきです。 |
178 | When you learn what it means the word to hurt, | 「痛い」という言葉の意味を学ぶとき、 |
179 | It’s still more useful than actually what it means what the word arm is. | 「腕」という言葉がどういう意味なのかよりもずっと役に立ちます。 |
180 | It you can be like hurt hurt but what do we do with it an arm. | あなたは痛いということは伝えれますが、腕はどうでしょうか。 |
181 | It doesn’t work like that. | そのようにはなりません。 |
182 | Actions are more important than words | 動きは名詞よりも重要です。 |
183 | and this sort of progress is something that’s key for learning a language effectively. | そして、このような進歩は、言語を効果的に学習するための鍵となります。 |
184 | So I presented to you today is four principles and some key points. Some things that maybe you’ve heard. | そこで今日私が皆さんに紹介したのは、4 つの原則といくつかの重要なポイントです。いくつかはあなたは聞いたことがあるかもしれません。 |
185 | Some things that you that maybe we’re new to you the parent speaker probably. | いくつかはペアレントスピーカーのように聞いたことのないものかもしれません。 |
186 | All these things are essential. | これらすべてが必要不可欠です。 |
187 | You can remove one and hope that the others will come with it | 1 つを削って、他のものも一緒に付いてくることを期待することも |
188 | or that you focus only on one of them and completely disregard the others. | そのうち 1 つだけに集中して他のものを完全に無視することもできます。 |
189 | It is important to push yourself to your limits to go out there | 自分の限界まで挑戦することが重要です。 |
190 | and this is gonna sound like a great cliche once again | これも良く聞く素晴らしい決まり文句です。 |
191 | but to push yourself go out there and actually experience the language firsthand. | しかし、自分自身を追い込むために、外に出て実際に言語を直接体験してください。 |
192 | No school, no institution no book can ever give you that | どの学校も、どんな機関も、どんな本もそれを教えてくれません。 |
193 | and just only very end I would like to dispel one last thing that I’ve been told in past that I’ve heard people tell me or people tell other people, | そして最後に、私が過去に言われたことを払拭したいと思います。人々が私に言ったり、人々が他の人に言ったりするのを聞いたことがありますが、 |
194 | that it’s talent that’s required that for being able to learn languages you need talent. | 必要なのは才能だということ、言語を学ぶには才能が必要だということです。 |
195 | You need to be able to have this magical skill with things that you’re born with. | この魔法のようなスキルは、生まれ持ったもので身につける必要があります。 |
196 | It’s not true anyone can learn language. | それは間違いで、誰しもが言語を学ぶことができます。 |
197 | Anyone I’ve known when they push themselves hard enough they’re able to speak a language. | 私が知っている人は誰でも、一生懸命努力したら言語を話せるようになります。 |
198 | Some people are far superior to me | 私よりもはるかに優れている人もいます。 |
199 | and there are probably hundreds and millions alike that. | おそらく同じような人が何百、何百万といるでしょう。 |
200 | But it is that thing that you push yourself that differentiates you from other people this push. | しかし、あなたを他の人と区別するのは、自分自身の背中を押すことです。 |
201 | So don’t be scared to push. | 前に進むことを恐れないでください。 |
202 | Thank you. | ありがとうございました。 |