1 | When I was 27 years old, | 私が27歳のとき、 |
2 | I left a very demanding job in management consulting for a job that was even more demanding: teaching. | 私は経営コンサルのとてもきつい仕事を辞めました。もっときつい仕事につくためにです。それは教師です。 |
3 | I went to teach seventh graders math in the New York City public schools. | ニューヨークの公立学校で中学1年生に数学を教えました。 |
4 | And like any teacher, I made quizzes and tests. I gave out homework assignments. | 先生らしく、クイズや試験を作って、宿題を出しました。 |
5 | When the work came back, I calculated grades. | 答案が戻ってくれば、成績をつけました。 |
6 | What struck me was that IQ was not the only difference between my best and my worst students. | 私に衝撃を与えたことは、IQだけが優等生と劣等生の違いではない、ということです。 |
7 | Some of my strongest performers did not have stratospheric IQ scores. | 成績がとてもよかった生徒の何人かは、IQは高くありませんでした。 |
8 | Some of my smartest kids weren’t doing so well. | 一番賢い子供達の何人かも、それほどIQは高くありませんでした。 |
9 | And that got me thinking. | そこで、私は考えたのです。 |
10 | The kinds of things you need to learn in seventh grade math, sure, they’re hard: ratios, decimals, the area of a parallelogram. | 中学1年の数学で習う必要があることは、間違いなく、割合、小数、平行四辺形の面積など難しいものです。 |
11 | But these concepts are not impossible, | でも、こうした概念の習得は、不可能なことではありません。 |
12 | and I was firmly convinced that every one of my students could learn the material | そこで私は確信しました。どの生徒もその題材を習得できるのです。 |
13 | if they worked hard and long enough. | 彼らが十分な時間、一生懸命勉強をすれば。 |
14 | After several more years of teaching, I came to the conclusion | 数年の教師生活を経て、私はある結論にたどり着きました。 |
15 | that what we need in education is a much better understanding of students and learning from a motivational perspective, from a psychological perspective. | 教育で必要なのは、動機付けや心理学の観点から、生徒と学ぶことをもっと理解することです。 |
16 | In education, the one thing we know how to measure best is IQ. | 教育において、我々が最も知っている測定方法の1つは、IQです。 |
17 | But what if doing well in school and in life depends on much more than your ability to learn quickly and easily? | でももし、学校や人生をうまくやることは、早く簡単に学習する能力よりも、もっと(他の)多くのことに依存しているとしたらどうでしょうか? |
18 | So I left the classroom, and I went to graduate school to become a psychologist. | だから、私は教壇を下りて、心理学者になるために大学院に行きました。 |
19 | I started studying kids and adults in all kinds of super challenging settings, | あらゆる種類のかなり挑戦的な環境にいる、子どもや大人についての研究を始めました。 |
20 | and in every study my question was, who is successful here and why? | どの研究でも私が考えていたのは、そこで誰が成功し、それはなぜか、です。 |
21 | My research team and I went to West Point Military Academy. | 我々研究チームはウエストポイント陸軍士官学校に行きました。 |
22 | We tried to predict which cadets would stay in military training and which would drop out. | 我々は、どの士官候補生が陸軍訓練に残り、誰が中退するか、予想しようとしました。 |
23 | We went to the National Spelling Bee and tried to predict which children would advance farthest in competition. | 我々は、全国スペリング・コンテストに行き、どの子どもが競争でより勝ち残るか、予想しようとしました。 |
24 | We studied rookie teachers working in really tough neighborhoods, | 我々は、非常に困難な地区で働く新米教師を調べました。 |
25 | asking which teachers are still going to be here in teaching by the end of the school year, | どの教師が、その学年が終わるまで、ここで教えるのを続けているかを調べるために。 |
26 | and of those, who will be the most effective at improving learning outcomes for their students? | そして、そのうちの誰が、生徒の学習成果を改善するのに最も効果的なのか。 |
27 | We partnered with private companies, asking, which of these salespeople is going to keep their jobs? | 民間企業とも提携して調べました。どの販売員が仕事を続けているのかを調べるために。 |
28 | And who’s going to earn the most money? | そして、誰が一番お金を稼ぐのか。 |
29 | In all those very different contexts, one characteristic emerged as a significant predictor of success. | これら全ての様々な状況において、成功の重要な兆候として、1つの特徴が浮かび上がりました。 |
30 | And it wasn’t social intelligence. | それは、社会的知性ではありません。 |
31 | It wasn’t good looks, physical health, and it wasn’t IQ. | ルックスでも、身体的健康でも、IQでもありませんでした。 |
32 | It was grit. | やり抜く力です。 |
33 | Grit is passion and perseverance for very long-term goals. | やり抜く力とは、かなり長い目標に向けた、情熱や忍耐力です。 |
34 | Grit is having stamina. | やり抜く力はスタミナです。 |
35 | Grit is sticking with your future, day in, day out, | やり抜く力は、来る日も来る日も、自分の将来にこだわることです。 |
36 | not just for the week, not just for the month, but for years, | その週だけ、その月だけではなく、何年もの間です。 |
37 | and working really hard to make that future a reality. | その夢を実現するために、一生懸命に取組むことです。 |
38 | Grit is living life like it’s a marathon, not a sprint. | やり抜く力は、短距離走ではなく、マラソンのように生きることです。 |
39 | A few years ago, I started studying grit in the Chicago public schools. | 数年前、私はシカゴの公立学校でやり抜く力の研究を始めました。 |
40 | I asked thousands of high school juniors to take grit questionnaires, | 何千人もの高校2年生に、やり抜く力のアンケートを受けるように頼みました。 |
41 | and then waited around more than a year to see who would graduate. | そして、誰が卒業するかを見るために、1年間以上待ちました。 |
42 | Turns out that grittier kids were significantly more likely to graduate, | やり抜く力が高い子供達の方が、卒業する可能性が非常に高い、と言うことがわかりました。 |
43 | even when I matched them on every characteristic I could measure, | たとえ、私が彼らをあらゆる測定可能な特徴で揃えていたとしてもです。 |
44 | things like family income, standardized achievement test scores, | それは例えば、家族の収入や、標準学力試験の成績です。 |
45 | even how safe kids felt when they were at school. | さらに、子供たちが学校でどれだけ安全に感じているかもです。 |
46 | So it’s not just at West Point or the National Spelling Bee that grit matters. | やり抜く力が重要だったのは、陸軍士官学校や、全国スペリング・コンテストだけではありません。 |
47 | It’s also in school, especially for kids at risk for dropping out. | 学校でもです。特に、落第ギリギリの生徒に対してです。 |
48 | To me, the most shocking thing about grit is how little we know, how little science knows, about building it. | 私にとって、やり抜く力について最もショックだったのは、やり抜く力を育てることについて、我々も科学もほとんど知らないことです。 |
49 | Every day, parents and teachers ask me, | 毎日、親御さんや先生は私に尋ねます。 |
50 | How do I build grit in kids? | 子どものやり抜く力をどうやって育てるのか? |
51 | What do I do to teach kids a solid work ethic? | 子供達にしっかりとした学習意欲を教えるために、何をすればいいのか? |
52 | How do I keep them motivated for the long run? | どうやって、長い間モチベーションを維持させるのか? |
53 | The honest answer is, I don’t know. | 正直なところ、分かりません。 |
54 | What I do know is that talent doesn’t make you gritty. | 分かっているのは、才能ではないということです。 |
55 | Our data show very clearly | 我々のデータがはっきりと示しています。 |
56 | that there are many talented individuals who simply do not follow through on their commitments. | 才能があっても、彼らが決めたことを純粋にやり抜けない人たちが、たくさんいます。 |
57 | In fact, in our data, grit is usually unrelated or even inversely related to measures of talent. | 事実、データによれば、やり抜く力は、才能の高さとは通常は関係なく、むしろ反比例さえするのです。 |
58 | So far, the best idea I’ve heard about building grit in kids is something called “growth mindset.” | これまで聞いた中で、子どものやり抜く力を育てるのに一番よいのは、「成長思考」と呼ばれるものです。 |
59 | This is an idea developed at Stanford University by Carol Dweck, | これはスタンフォード大学のキャロル・ドウェックによる考えです。 |
60 | and it is the belief that the ability to learn is not fixed, that it can change with your effort. | 成功思考とは、学習する能力は固定されておらず努力によって変えられる、と信じることです。 |
61 | Dr. Dweck has shown that when kids read and learn about the brain | ドウェック博士が示したのは、子どもたちが脳について学び |
62 | and how it changes and grows in response to challenge, | また、課題に対する反応の中で脳がどのように変化し成長するのかについて学ぶと |
63 | they’re much more likely to persevere when they fail, | 彼らが失敗したときに、より我慢できるようになることです。 |
64 | because they don’t believe that failure is a permanent condition. | 彼らは、失敗は永続的な状態ではないと信じているからです。 |
65 | So growth mindset is a great idea for building grit. | ですから、成長思考は、やり抜く力を育てるのにとても良い考えです。 |
66 | But we need more. | しかし、我々はもっと必要です。 |
67 | And that’s where I’m going to end my remarks, because that’s where we are. | ここで私の意見を終えます。なぜなら、そこが我々のいるところだからです。 |
68 | That’s the work that stands before us. | それが我々の前にある仕事です。 |
69 | We need to take our best ideas, our strongest intuitions, and we need to test them. | 我々は最高のアイデア、最強の直感を使う必要があり、そしてそれらを試す必要があります。 |
70 | We need to measure whether we’ve been successful, | 我々が成功したのかを知る必要があります。 |
71 | and we have to be willing to fail, to be wrong, to start over again with lessons learned. | そして我々が、失敗し、間違え、そこから学んだことを使って最初からやり直すことを積極的に行わないといけません。 |
72 | In other words, we need to be gritty about getting our kids grittier. | つまり、子どもたちのやり抜く力を高めるために、我々自身がやり抜く必要があるのです。 |
73 | Thank you. | ありがとうございました。 |