リディア・マホヴァ「新しい言語を学ぶ秘訣」【4454】

IDEnglishJapanese
1I love learning foreign languages.私は外国語を学ぶのが大好きです。
2In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years, currently working on my eighth one.実際に、私は外国語を学ぶことがとても好きで、2年に1度新しい言語を学ぶほど好きです。今は8つ目に取り組んでいます。
3When people find that out about me, they always ask me, “How do you do that? What’s your secret?”人々がそんな私について知った時に、彼らはいつも私に尋ねます。「どんな方法で?秘訣は?」
4And to be honest, for many years, my answer would be, “I don’t know. I simply love learning languages.”正直なところ、長年の間、私の答えはこうでした。「分かりません。私は単に言語を学ぶのが大好きなだけです」
5But people were never happy with that answer.でも、人々はその答えでは満足しませんでした。
6They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language, never achieving fluency,彼らは知りたいのです。なぜ彼らがひとつの言語でさえ何年もかけて学ぼうとしても、流暢にならないのか。
7and here I come, learning one language after another.そして私がここにきて、1つの言語を次々と習得しているのはなぜなのかを。
8They wanted to know the secret of polyglots, people who speak a lot of languages.彼らは多くの言語を話す「ポリグロット」の秘密を、知りたがったのです。
9And that made me wonder, too, how do actually other polyglots do it?そして私もそのことを考えました。他のポリグロットはどう学習しているのだろう?と。
10What do we have in common?なにか私たちに共通点はあるのか?
11And what is it that enables us to learn languages so much faster than other people?そして私たちに、他の人々よりもずっと速く言語の習得を可能にさせるのは何か?
12I decided to meet other people like me and find that out.私のような他の人たちに会って、そのことを調べることに決めました。
13The best place to meet a lot of polyglots is an event where hundreds of language lovers meet in one place to practice their languages.多くのポリグロットに会う絶好の機会は、何百人もの言語好きが、言語を練習するために1つの場所に集まるイベントです。
14There are several such polyglot events organized all around the world,こうした準備されたポリグロットのイベントは、世界各地にあります。
15and so I decided to go there and ask polyglots about the methods that they use.そして私もそこに行き、ポリグロット達に彼らが使っている方法を聞くことに決めました。
16And so I met Benny from Ireland,そして、私はアイルランド出身のベニーと出会いました。
17who told me that his method is to start speaking from day one.彼は私に「学習の初日から話し始める」という方法を教えてくれました。
18He learns a few phrases from a travel phrasebook彼はトラベル会話帳でいくつかのフレーズを覚えます。
19and goes to meet native speakers and starts having conversations with them right away.そして、ネイティブスピーカーに会いに行き、すぐに彼らと会話を始めるそうです。
20He doesn’t mind making even 200 mistakes a day, because that’s how he learns, based on the feedback.彼は1日にたとえ200回間違おうとも気にしません。なぜなら、相手の反応から学ぶのが彼のやり方なのです。
21And the best thing is, he doesn’t even need to travel a lot today,そしてその最大の利点は、今や、頻繁に旅に出なくてもいいことです。
22because you can easily have conversations with native speakers from the comfort of your living room, using websites.なぜなら、ウェブサイトを使えば、リビングルームでくつろぎながら、簡単にネイティブスピーカーと会話することができるのです。
23I also met Lucas from Brazil who had a really interesting method to learn Russian.私は同様に、ブラジル出身のルーカスと会いました。彼はとても興味深い方法でロシア語を学んでいました。
24He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,彼は単純に、無作為に100人のロシア語を話す人たちを、Skypeで友だちに追加します。
25and then he opened a chat window with one of them and wrote “Hi” in Russian.そして、彼はそのうちの1人とチャットを始めて、ロシア語で「やあ」と書きます。
26And the person replied, “Hi, how are you?”すると、相手は「やあ、元気?」と、返してきます。
27Lucas copied this and put it into a text window with another personルーカスはこれをコピーして、別の人とのチャットに貼り付けます。
28and the person replied, “I’m fine, thank you, and how are you?”そして、その相手は「元気だよ、ありがとう、あなたは?」と返します。
29Lucas copied this back to the first person,ルーカスはこれをコピーして、最初の相手に返します。
30and in this way, he had two strangers have a conversation with each other without knowing about it.そうやって、彼は2人の見知らぬ人に、それを知ることなく、お互いに会話をさせます。
31And soon he would start typing himself, because he had so many of these conversations that he figured out how the Russian conversation usually starts.そしてすぐに彼は自分自身でタイピングを始めます。なぜなら、彼はこのような会話をたくさんしているので、通常どのようにロシア語での会話を始めるのかが分かるようになったからです。
32What an ingenious method, right?見事な方法ですよね?
33And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,そして、私は「いつも発音の真似から入る」と言う、ポリグロットにも出会いました。
34and others who always learn the 500 most frequent words of the language,そして、頻出の500語を必ず学ぶ人がいました。
35and yet others who always start by reading about the grammar.または、いつも文法書を読むことから始めるという人もいました。
36If I asked a hundred different polyglots, I heard a hundred different approaches to learning languages.もし私が100人のポリグロットに聞けば、100通りの学習方法が返ってきたでしょう。
37Everybody seems to have a unique way they learn a language,みんな独自の学習方法を持っているようです。
38and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.ただ、私たちはみな結果は同じで、いくつかの言語を流暢に話せるようになるのです。
39And as I was listening to these polyglots telling me about their methods, it suddenly dawned on me.そして、ポリグロットたちが語る彼らのメソッドを聞いているうちに、ふと気がついたのです。
40The one thing we all have in common is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.私たち全員が持っている共通の1つは、言語を学ぶ過程の楽しみ方を単に見つけたことでした。
41All of these polyglots were talking about language learning as if it was great fun.ポリグロットの人たちは皆、言語学習がまるでとても楽しいことであるかのように話していました。
42You should have seen their faces when they were showing me their colorful grammar charts and their carefully handmade flash cards,あなたは彼らの顔を見るべきです。彼らが私にカラフルな文法の一覧表や丁寧に手作りされたフラッシュカードを私に見せている時の顔を。
43and their statistics about learning vocabulary using apps,そして、アプリを使った単語習得の統計を。
44or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.あるいは、外国語のレシピを元にした料理をすることがどれだけ好きかを。
45All of them use different methods, but they always make sure it’s something that they personally enjoy.彼らの全員は異なる方法を使っていますが、彼らはいつも個人的に楽しんでいることは間違いありません。
46I realized that this is actually how I learn languages myself.これは実際に私自身が言語を学んでいた方法でもあると気がつきました。
47When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.スペイン語の勉強中、教科書の文章に退屈していました。
48I mean, who wants to read about Jose asking about the directions to the train station. Right?だって、駅までの道順を尋ねているホセについて、誰が読みたいと思いますか?そうでしょう?
49I wanted to read “Harry Potter” instead, because that was my favorite book as a child, and I have read it many times.代わりに、私は『ハリー・ポッター』を読みたいと思いました。子供の頃に大好きだった本で、私は何度も読み返していたからです。
50So I got the Spanish translation of “Harry Potter” and started reading,そこで『ハリー・ポッター』のスペイン語訳を手に取り、読み始めました。
51and sure enough, I didn’t understand almost anything at the beginning,もちろん、最初はほとんど何もわかりませんでした。
52but I kept on reading because I loved the book, and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.それでも私は読み続けました。大好きな本だからです。そして、その本が終わる頃には、ほぼ問題なく読み進められるようになっていました。
53And the same thing happened when I was learning German.そして同じことが、ドイツ語を習得している時にも、起きました。
54I decided to watch “Friends,” my favorite sitcom, in German,私は大好きなシットコム『フレンズ』を、ドイツ語で見ることにしました。
55and again, at the beginning it was all just gibberish.今度もまた、最初のうちはちんぷんかんぷんでした。
56I didn’t know where one word finished and another one started,私は、どこで1つの単語が終わり、どこからもう1つの単語が始まっているのかも分かりませんでした。
57but I kept on watching every day because it’s “Friends.” I can watch it in any language. I love it so much.しかし、私は毎日見続けました。『フレンズ』だったからです。どんな言語でも楽しめます。大好きなんです。
58And after the second or third season, seriously, the dialogue started to make sense.シーズン2か3の後には、本当に会話が意味をなし始めたのです。
59I only realized this after meeting other polyglots.私は他のポリグロットに出会ってから、初めてこれに気が付きました。
60We are no geniuses and we have no shortcut to learning languages.私たちは天才ではないし、言語習得の近道も知りません。
61We simply found ways how to enjoy the process,私たちはただ、どのようにその過程を楽しむのかを見つけただけです。
62how to turn language learning from a boring school subject into a pleasant activity which you don’t mind doing every day.どのように、言語の学習を退屈な学校の科目から、毎日やりたくなる楽しい活動に変えるのかを。
63If you don’t like writing words down on paper, you can always type them in an app.もしあなたが単語を紙に書くのが嫌なら、いつもアプリで入力することも出来るでしょう。
64If you don’t like listening to boring textbook material, find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.もしあなたが退屈な教科書を聞きたくないなら、色々な言語のYouTubeやポッドキャストの面白いコンテンツを見付ければいいのです。
65If you’re a more introverted person and you can’t imagine speaking to native speakers right away,もしあなたがどちらかと言うと内向的で、すぐにネイティブスピーカーと話すのはイメージできないのであれば
66you can apply the method of self-talk.あなたは独り言という方法を適用できます。
67You can talk to yourself in the comfort of your room,自分の部屋でくつろぎながら、自分に話しかけることができます。
68describing your plans for the weekend, how your day has been,週末の予定や、あなたの1日がどうだったのかを話したり、
69or even take a random picture from your phone and describe the picture to your imaginary friend.携帯に保存された写真を適当に選んで、その写真を想像の友達に説明することもできます。
70This is how polyglots learn languages,これがポリグロットが言語を習得しているやり方です。
71and the best news is, it’s available to anyone who is willing to take the learning into their own hands.そして何よりの朗報は、自分の手で学習をしたければ、誰にでもできる方法だということです。
72So meeting other polyglots helped me realize that it is really crucial to find enjoyment in the process of learning languages,だから、他のポリグロットに出会ったことが、言語学習のプロセスの中に楽しみを見付けることが、すごく重要だと気付くことに、役立ちました。
73but also that joy in itself is not enough.しかし、楽しいだけでは不十分です。
74If you want to achieve fluency in a foreign language,もしあなたが外国語が流暢になりたいなら、
75you’ll also need to apply three more principles.さらに3つの原則を適用する必要があります。
76First of all, you’ll need effective methods.まず第1に、効果的な方法が必要です。
77If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,もしあなたが明日の試験に備えて単語のリストを覚えようとする場合、
78the words will be stored in your short-term memoryその単語は短期記憶に蓄積されます。
79and you’ll forget them after a few days.そして、数日後には忘れてしまいます。
80If you, however, want to keep words long term,しかしもしあなたが、長期的に単語を記憶しておきたければ、
81you need to revise them in the course of a few days repeatedly using the so-called space repetition.あなたは数日ごとに何度も復習をする必要があります。いわゆる間隔反復を使うのです。
82You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,あなたはこのシステムに基づいた、AnkiやMemriseのようなアプリを使えるでしょう。
83or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method, which is also very popular with many polyglots.またはゴールドリスト法を使って、単語のリストをノートに書き出すこともできます。この方法も多くのポリグロットに非常に人気です。
84If you’re not sure which methods are effective and what is available out there,もしあなたが、どの方法が効果的で何が使えるのか分からなければ、
85just check out polyglots’ YouTube channels and websites and get inspiration from them.ポリグロットのYouTubeやサイトを見て、アイデアをもらってください。
86If it works for them, it will most probably work for you too.もしそれが彼らにとって上手く行くのであれば、それはあなたにとってもおそらく上手く行くでしょう。
87The third principle to follow is to create a system in your learning.3つ目の原則は、学習にシステムを作ることです。
88We’re all very busy and no one really has time to learn a language today.私たちはみんな忙しく、今では言語学習の時間が本当にある人はいません。
89But we can create that time if we just plan a bit ahead.でも、私たちは時間を作り出すことができます。もし私たちが少し前から計画しさえすれば。
90Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?いつもより15分早く起きるのはどうでしょう?
91That would be the perfect time to revise some vocabulary.それは単語を復習するのに、ぴったりな時間でしょう。
92Can you listen to a podcast on your way to work while driving?通勤の車の中で、ポッドキャストを聞くのはどうでしょう?
93Well, that would be great to get some listening experience.そうですね、それはリスニングの良い練習になるでしょう。
94There are so many things we can do without even planning that extra time, such as listening to podcasts on our way to work or doing our household chores.余分な時間を計画しなくても、私たちができることはたくさんあります。通勤中や家事をしながらポッドキャストを聴いたりするような。
95The important thing is to create a plan in the learning.大切なのは学習の中で計画を作ることです。
96I will practice speaking every Tuesday and Thursday with a friend for 20 minutes.火曜と木曜に友達と20分間、会話の練習をしよう。
97I will listen to a YouTube video while having breakfast.朝食を食べながら、YouTubeのビデオを見よう。
98If you create a system in your learning,もしあなたが学習の中にシステムを作れば、
99you don’t need to find that extra time, because it will become a part of your everyday life.余分な時間を見つける必要はありません。なぜなら、それは毎日の生活の一部になるからです。
100And finally, if you want to learn a language fluently,最後に、もしあなたが言語を流暢に習得したいなら、
101you need also a bit of patience.また、根気も必要です。
102It’s not possible to learn a language within two months,2ヶ月で言語を習得することはできません。
103but it’s definitely possible to make a visible improvement in two months,しかし、2ヶ月で目に見える改善をすることは確実にできます。
104if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.もしあなたが、自分で楽しめる方法で、毎日少しずつ学んでいれば。
105And there is nothing that motivates us more than our own success.そして、自分の成功体験ほど私たちをやる気にさせるものはありません。
106I vividly remember the moment when I understood the first joke in German when watching “Friends.”私は『フレンズ』を見ながら、初めてドイツ語のジョークが分かったあの瞬間を、今でも鮮明に覚えています。
107I was so happy and motivated that I just kept on watching that day two more episodes,私はとても嬉しくやる気が出たので、その日はさらに2話も視聴し続けました。
108and as I kept watching, I had more and more of those moments of understanding, these little victories,そして見続けていると、「分かる」という小さな達成感が、どんどん増えていきました。
109and step by step, I got to a level where I could use the language freely and fluently to express anything.そして徐々に、自由かつ流暢にその言語を使い、なんでも表現できるレベルに達しました。
110This is a wonderful feeling.これは素晴らしい気分です。
111I can’t get enough of that feeling, and that’s why I learn a language every two years.この気持ちをもっと味わいたいから、2年ごとに新しい言語を学ぶのです。
112So this is the whole polyglot secret.これがポリグロットの、秘密のすべてです。
113Find effective methods which you can use systematically over the period of some time in a way which you enjoy,体系的に実践できる効果的な方法を見つけましょう。ある程度の期間、あなたが楽しめる方法です。
114and this is how polyglots learn languages within months, not years.そしてこれが、ポリグロットが数年ではなく、数か月で言語を習得する方法です。
115Now, some of you may be thinking, “That’s all very nice to enjoy language learning, butさて、中にはこう思う人もいるかもしれません。「言語学習を楽しむのはとてもいいが、
116isn’t the real secret that you polyglots are just super talented and most of us aren’t?”本当の秘密は、君たちポリグロットは、ただすごい才能があって、私たちのほとんどはそうではないだけなのでは?」と。
117Well, there’s one thing I haven’t told you about Benny and Lucas.さて、ベニーとルーカスについてお話ししていないことがあります。
118Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.ベニーはアイルランド・ゲール語を11年、ドイツ語を5年、学校で学びました。
119He couldn’t speak them at all when graduating.卒業時に、彼はそれらを全く話せませんでした。
120Up to the age of 21, he thought he didn’t have the language gene彼は21歳になるまで、彼は語学の遺伝子がないと思っていました。
121and he could not speak another language.だから、他の言語が話せないと。
122Then he started to look for his way of learning languages,それから彼は自分なりの言語の学習方法を探し始めました。
123which was speaking to native speakers and getting feedback from them,ネイティブスピーカーと話して、彼らからフィードバックをもらうようになりました。
124and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.今では、ベニーは10ヶ国語で簡単に会話をすることができます。
125Lucas tried to learn English at school for 10 years.ルーカスは10年間学校で英語の習得をしようとしました。
126He was one of the worst students in class.彼はクラスで最低レベルの成績の1人でした。
127His friends even made fun of him and gave him a Russian textbook as a joke彼の友人たちが彼をからかって、冗談でロシア語の教科書をあげたほどです。
128because they thought he would never learn that language, or any language.なぜなら、彼らは、彼がその言語も、どんな言語も絶対に習得できないと思っていたからです。
129And then Lucas started to experiment with methods, looking for his own way to learn,それから、ルーカスは様々な方法を試し、自分なりの学習方法を探し始めました。
130for example, by having Skype chat conversations with strangers.例えば、Skypeで知らない人と話すことです。
131And after just 10 years, Lucas is able to speak 11 languages fluently.そしてたった10年で、ルーカスは11ヶ国語を流暢に話せるようになりました。
132Does that sound like a miracle?それは奇跡みたいに聞こえますか?
133Well, I see such miracles every single day.ええ、私はそんな奇跡を毎日見ています。
134As a language mentor, I help people learn languages by themselves,語学メンターとして、私は彼ら自身で言語を学ぶことをお手伝いしています。
135and I see this every day.そして私は毎日奇跡を見ています。
136People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,人々は言語の習得に5年、10年、いや20年も奮闘しています。
137and then they suddenly take their learning into their own hands,そして彼らは突然、自分で学習をするようになります。
138start using materials which they enjoy, more effective methods,彼らが楽しめる教材や、より効果的な方法の教材を使い始めます。
139or they start tracking their learning so that they can appreciate their own progress,もしくは、彼らは自分の進歩を評価できるようにするために、学習を記録したりし始めるのです。
140and that’s when suddenly they magically find the language talent that they were missing all their lives.そしてそれが、彼らが人生で、失っていた言語の才能を、魔法のように見付ける時なのです。
141So if you’ve also tried to learn a language and you gave up, thinking it’s too difficult or you don’t have the language talent,だからもしまた、あなたが言語を学ぼうとして、難しすぎるとか、言語の才能がないと思って、諦めたことがあるなら、
142give it another try.もう一度、試してみてください。
143Maybe you’re also just one enjoyable method away from learning that language fluently.もしかしたら、言語を流暢に習得するのに足りないのは、たった1つの楽しめる方法なのかもしれません。
144Maybe you’re just one method away from becoming a polyglot.もしかしたら、ポリグロットになるのに足りないのはたった1つの方法なのかもしれません。
145Thank you.ありがとうございました。
LINEの友達登録はこちら
LINEの友達登録はこちら