1 | I’m going to talk to you about optimism — or more precisely, the optimism bias. | 楽観主義、より正確には楽観主義バイアスについてお話ししましょう。 |
2 | It’s a cognitive illusion that we’ve been studying in my lab for the past few years, | それは私の研究室でここ数年研究している認知的錯覚で、 |
3 | and 80 percent of us have it. | そして私たちの8割がそれを持っています。 |
4 | It’s our tendency to overestimate our likelihood of experiencing good events in our lives and underestimate our likelihood of experiencing bad events. | それは、私たちが、人生で良い出来事を経験する可能性を高く見積もり、悪い出来事を経験する可能性を低く見積もる傾向です。 |
5 | So we underestimate our likelihood of suffering from cancer, being in a car accident. | だから私たちは、がんにかかる可能性や交通事故に遭う可能性を低く見積もっています。 |
6 | We overestimate our longevity, our career prospects. | 私たちは自分の寿命や出世の見込みを高く見積もっています。 |
7 | In short, we’re more optimistic than realistic, | 要するに、私たちは現実的というより楽観的なのです、 |
8 | but we are oblivious to the fact. | しかし、私たちはその事実に気づかないでいます。 |
9 | Take marriage for example. | 結婚を例にとって見てみましょう。 |
10 | In the Western world, divorce rates are about 40 percent. | 欧米世界では、離婚率は約40%です。 |
11 | That means that out of five married couples, two will end up splitting their assets. | それは、5組の夫婦のうち、2組が結果として彼らの財産を分けることになるという意味です。 |
12 | But when you ask newlyweds about their own likelihood of divorce, | しかし、新婚夫婦に彼ら自身の離婚の可能性について尋ねると、 |
13 | they estimate it at zero percent. | 彼らはそれを0%と見積もっています。 |
14 | And even divorce lawyers, who should really know better, hugely underestimate their own likelihood of divorce. | そして、もっとよく知っているはずの離婚弁護士でさえ、彼ら自身の離婚の可能性はおおいに低く見積もっています。 |
15 | So it turns out that optimists are not less likely to divorce, | つまり、楽観主義者が離婚しにくいということはないということがわかります、 |
16 | but they are more likely to remarry. | しかし、彼らが再婚する可能性は高いです。 |
17 | In the words of Samuel Johnson, “Remarriage is the triumph of hope over experience.” | サミュエル・ジョンソンの言葉を借りれば、「再婚は経験に対する希望の勝利である」。 |
18 | So if we’re married, we’re more likely to have kids. And | だから結婚していれば、子供を持つ可能性は高くなります。そして |
19 | we all think our kids will be especially talented. | 私たちは皆、自分の子供たちが特に才能に溢れるだろうと思っています。 |
20 | This, by the way, is my two-year-old nephew, Guy. | ちなみにこれは2歳の甥っ子、ガイです。 |
21 | And I just want to make it absolutely clear that he’s a really bad example of the optimism bias, | そして、彼が楽観バイアスの本当に悪い例であることを私は絶対に明らかにしたいのです。 |
22 | because he is in fact uniquely talented. | なぜなら、彼は実際には比類のない才能を持っているからです。 |
23 | And I’m not alone. | そして、私は一人ではありません。 |
24 | Out of four British people, three said that they were optimistic about the future of their own families. | 4人のイギリス人のうち、3人が自分の家族の将来について楽観的だと答えました。 |
25 | That’s 75 percent. | これは75%です。 |
26 | But only 30 percent said that they thought families in general are doing better than a few generations ago. | しかし、一般的な家族は数世代前より良くやっていると思う、と答えたのはわずか30%でした。 |
27 | And this is a really important point, because | これは本当に重要な点です、なぜなら、 |
28 | we’re optimistic about ourselves, we’re optimistic about our kids, we’re optimistic about our families, | 私たちは自分自身を楽観視し、子供たちを楽観視し、家族を楽観視している、 |
29 | but we’re not so optimistic about the guy sitting next to us, | しかし、私たちは隣に座っている男に対してあまり楽観的ではありません、 |
30 | and we’re somewhat pessimistic about the fate of our fellow citizens and the fate of our country. | そして私たちは、国民の運命と国家の運命についていくぶんか悲観的です。 |
31 | But private optimism about our own personal future remains persistent. | しかし、私たち自身の将来についての個人的な楽観主義は根強く残っています。 |
32 | And it doesn’t mean that we think things will magically turn out okay, | そして、それは物事が魔法のようにうまくいくと思っているという意味ではなく、 |
33 | but rather that we have the unique ability to make it so. | むしろ、そうさせるための独自の能力を持っているというという意味です。 |
34 | Now I’m a scientist, I do experiments. | さて、私は科学者です、私は実験をします。 |
35 | So to show you what I mean, I’m going to do an experiment here with you. Okay? | なので、私が何を言いたいのかを示すために、ここであなたがたと一緒に実験をしてみます。いいですか? |
36 | So I’m going to give you a list of abilities and characteristics, | さて、私はこれから能力と特性を列挙します、 |
37 | and I want you to think for each of these abilities where you stand relative to the rest of the population. | そうしたら、これらの能力のそれぞれにおいて、自分が人口全体と比べてどの位置にいるかを考えてほしいのです。 |
38 | The first one is getting along well with others. | まず1つ目は、「他人とうまくやっていくこと」です。 |
39 | Who here believes they’re at the bottom 25 percent? | ここにいるどなたか、自分たちが下位25%だと思っていますか? |
40 | Okay, that’s about 10 people out of 1,500, I think. | いいでしょう、1,500人中10人くらいですね。 |
41 | Who believes they’re at the top 25 percent? | 自分が上位 25 パーセントに入っていると信じている人はいますか? |
42 | That’s most of us here. | それはここにいる私たちのほとんどですね。 |
43 | Okay, now do the same for your driving ability. | いいでしょう、では、次はあなたの運転能力についても同じようにしてください。 |
44 | How interesting are you? | あなたはどれくらい面白いですか? |
45 | How attractive are you? | あなたはどのくらい魅力的ですか? |
46 | How honest are you? | あなたはどれだけ正直ですか? |
47 | And finally, how modest are you? | そして最後に、あなたはどれくらい謙虚ですか? |
48 | So most of us put ourselves above average on most of these abilities. | さて、私たちのほとんどは、これらの能力のほとんどにおいて自分を平均より上に置いています。 |
49 | Now this is statistically impossible. We can’t all be better than everyone else. | これは統計的に不可能なことです。全員が全員より優れていることはあり得ません。 |
50 | But if we believe we’re better than the other guy, well that means that we’re more likely to get that promotion, | でも、私たちがもし他の人より優れていると信じているなら、それは昇進する可能性が高くなることを意味します。 |
51 | to remain married, because we’re more social, more interesting. | 結婚生活を続ける可能性もです、なぜなら私たちの方が社交的で面白いからです。 |
52 | And it’s a global phenomenon. | そして、それは世界的な現象です。 |
53 | The optimism bias has been observed in many different countries — in Western cultures, in non-Western cultures, in females and males, in kids, in the elderly. | 楽観バイアスはたくさんの国で観察されています、西洋文化でも、非西洋文化でも、女性や男性、子供や高齢者でもです。 |
54 | It’s quite widespread. | それはかなり広く普及しています。 |
55 | But the question is, is it good for us? | しかし、疑問は、それが私たちにとって良いものなのかどうかということです。 |
56 | So some people say no. | さて、「違う」という人もいます。 |
57 | Some people say the secret to happiness is low expectations. | 幸福の秘訣は期待を低くもつことだと言う人もいます。 |
58 | I think the logic goes something like this: | 私はその理屈はこんな感じだと思います。 |
59 | If we don’t expect greatness, | もし私たちが栄華を期待しなければ、 |
60 | if we don’t expect to find love and be healthy and successful, | もし私たちが愛を見つけたり、健康で成功したりすることを期待しなければ、 |
61 | well we’re not going to be disappointed when these things don’t happen. | まあ、これらのことが起こらなかったとしても私たちは失望しないでしょう。 |
62 | And if we’re not disappointed when good things don’t happen, and we’re pleasantly surprised when they do, we will be happy. | そして、もし良いことが起こらなかったときにもがっかりせず、良いことが起こったときに嬉しい驚きを感じることができれば、私たちは幸せになれるでしょう。 |
63 | So it’s a very good theory, but it turns out to be wrong for three reasons. | これは非常に良い理論ですが、3つの理由から間違っていることが判明しました。 |
64 | Number one: Whatever happens, whether you succeed or you fail, people with high expectations always feel better. | 1つ目です。何が起きようが、成功しても失敗しても、期待を高く持つ人は常に気分が良いです。 |
65 | Because how we feel when we get dumped or win employee of the month depends on how we interpret that event. | なぜなら、振られたときや月間最優秀社員に選ばれたときに私たちがどう感じるかは、その出来事をどう解釈するかによって決まるからです。 |
66 | The psychologists Margaret Marshall and John Brown studied students with high and low expectations. | 心理学者のマーガレット・マーシャルとジョン・ブラウンは、高い期待を持つ学生と低い期待を持つ学生を研究しました。 |
67 | And they found that when people with high expectations succeed, | そして、高い期待を持った人が成功すると、 |
68 | they attribute that success to their own traits. | 彼らはその成功を自分自身の特質のおかげだと考えます。 |
69 | I’m a genius, therefore I got an A, therefore I’ll get an A again and again in the future. | 「私は天才だからAを取った、だから将来も何度でもAを取るだろう。」 |
70 | When they failed, it wasn’t because they were dumb, | 彼らが失敗になったのは、彼らがばかだったからではなく、 |
71 | but because the exam just happened to be unfair. | 試験がたまたま不公平だったからでした。 |
72 | Next time they will do better. | 次はもっと上手くやるでしょう。 |
73 | People with low expectations do the opposite. | 期待を低く持つ人はその逆のことをします。 |
74 | When they failed it was because they were dumb, | 彼らが失敗したのは彼らがばかだったからだ。 |
75 | and when they succeeded it was because the exam just happened to be really easy. | そして彼らが成功したのは、たまたま試験が本当に簡単だったからでした。 |
76 | Next time reality would catch up with them. | 次は現実が彼らに追いつくでしょう。 |
77 | So they felt worse. | それで彼らは嫌な気分になるのです。 |
78 | Number two: Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy. | 2つ目です。結果に関係なく、純粋な期待の行為が私たちを幸せにします。 |
79 | The behavioral economist George Lowenstein asked students in his university to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity. | 行動経済学者のジョージ・ローウェンスタインが、大学の学生たちに、有名人(どんな有名人でも)から情熱的なキスをされることを想像するよう求めました。 |
80 | Then he said, | そして彼は言いました、 |
81 | How much are you willing to pay to get a kiss from a celebrity | 「セレブからキスをもらうためにいくら払いますか?」 |
82 | if the kiss was delivered immediately, in three hours, in 24 hours, in three days, in one year, in 10 years? | 「もしそのキスが①すぐに、②3時間後に、③24時間後に、④3日後に、⑤1年後に、⑥10年後に実現されるとしたら」 |
83 | He found that the students were willing to pay the most not to get a kiss immediately, but to get a kiss in three days. | 彼は、学生たちはすぐにキスをもらうのではなく、3日後にキスをもらうことに最もお金を払うことを望んでいる、ということを発見しました。 |
84 | They were willing to pay extra in order to wait. | 彼らは待つことに喜んでお金を払うのです。 |
85 | Now they weren’t willing to wait a year or 10 years; no one wants an aging celebrity. But | さて、彼らは1年や10年待とうとはしませんでした。誰も年老いた有名人を望んでいないです。しかし |
86 | three days seemed to be the optimum amount. | 3日間が最適値なようです。 |
87 | So why is that? | さて、それはなぜでしょうか? |
88 | Well if you get the kiss now, it’s over and done with. | まあ、もしあなたが今キスをもらったら、もうそれでおしまいですよね。 |
89 | But if you get the kiss in three days, | しかし、もし3日後にキスをもらうなら、 |
90 | well that’s three days of jittery anticipation, the thrill of the wait. | まあ、それは3日間の緊張した期待、待ち時間のスリルがあります。 |
91 | The students wanted that time to imagine where is it going to happen, how is it going to happen. | 生徒たちは、どこでそれが起こるのか、どのように起こるのかを想像する時間を求めていたのです。 |
92 | Anticipation made them happy. | 期待が彼らを幸せにしたのです。 |
93 | This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday. | ちなみに、これが人々が日曜日よりも金曜日を好む理由です。 |
94 | It’s a really curious fact, because | それは本当に興味深い事実です、なぜなら |
95 | Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure, so you’d assume that people will prefer Sunday, | 金曜日は仕事の日で、日曜日は楽しみの日なので、人々は日曜日を好むだろうとあなたは推測するでしょう。 |
96 | but they don’t. | しかし、彼らはそうしません。 |
97 | It’s not because they really, really like being in the office and they can’t stand strolling in the park or having a lazy brunch. | それは、彼らがオフィスにいるのが本当に好きで、公園を散歩したり、のんびりブランチをしたりするのが嫌いだからではありません。 |
98 | We know that, because when you ask people about their ultimate favorite day of the week, surprise, surprise, | 私たちはそれを分かっています。なぜなら人々に週の中で一番好きな曜日を尋ねると、驚くことに、 |
99 | Saturday comes in at first, then Friday, then Sunday. | 最初に土曜日が来て、次に金曜日、そして日曜日となります。 |
100 | People prefer Friday because Friday brings with it the anticipation of the weekend ahead, all the plans that you have. | 人々が金曜日を好むのは、金曜日には週末への期待や計画がすべて詰まっているからです。 |
101 | On Sunday, the only thing you can look forward to is the work week. | 日曜日に楽しみにできる唯一のことは仕事の週だけです。 |
102 | So optimists are people who expect more kisses in their future, more strolls in the park. | つまり、楽観主義者とは、将来にもっと多くのキスや公園での散歩を期待する人々です。 |
103 | And that anticipation enhances their wellbeing. | そして、その期待が彼らの幸福を高めます。 |
104 | In fact, without the optimism bias, we would all be slightly depressed. | 実際、楽観バイアスがなければ、私たちは皆、少し落ち込んでしまうでしょう。 |
105 | People with mild depression, they don’t have a bias when they look into the future. | 軽度のうつ病を持つ人は、将来を見るときにバイアスを持っていません。 |
106 | They’re actually more realistic than people, healthy individuals. | 彼らは実は健康な人よりも現実的なのです。 |
107 | But individuals with severe depression, they have a pessimistic bias. | しかし、重度のうつ病を持つ人は悲観的なバイアスを持っています。 |
108 | So they tend to expect the future to be worse than it ends up being. | そのため、彼らは将来が実際よりも悪くなることを予想する傾向があります。 |
109 | So optimism changes subjective reality. | つまり、楽観主義は主観的な現実を変えるのです。 |
110 | The way we expect the world to be changes the way we see it. | 私たちが世界をどのように期待するかが、私たちが世界を見る方法を変えます。 |
111 | But it also changes objective reality. | しかし、それは客観的な現実も変えます。 |
112 | It acts as a self-fulfilling prophecy. | それは自己達成予言として働きます。 |
113 | And that is the third reason why lowering your expectations will not make you happy. | そして、これが期待を下げても幸せになれない3つ目の理由です。 |
114 | Controlled experiments have shown that optimism is not only related to success, | コントロールされた実験により、楽観主義は成功に関係しているだけでなく、 |
115 | it leads to success. | それが成功につながることが示されています。 |
116 | Optimism leads to success in academia and sports and politics. | 楽観主義は学問、スポーツ、政治の分野での成功につながります。 |
117 | And maybe the most surprising benefit of optimism is health. | そして、おそらく楽観主義の最も驚くべき利点は健康です。 |
118 | If we expect the future to be bright, stress and anxiety are reduced. | 私たちが将来が明るいと期待すれば、ストレスや不安は軽減されます。 |
119 | So all in all, optimism has lots of benefits. | つまり、全体として、楽観主義には多くの利点があるということです。 |
120 | But the question that was really confusing to me was, how do we maintain optimism in the face of reality? | しかし、私にとって本当にややこしい疑問は、現実に直面しても楽観主義を維持するにはどうすればよいかということでした。 |
121 | As an neuroscientist, this was especially confusing, because | 神経科学者として、これは特にわかりにくかったのです、なぜなら |
122 | according to all the theories out there, when your expectations are not met, | あらゆる理論によれば、期待が満たされない場合は、 |
123 | you should alter them. | その期待を変えるべきです。 |
124 | But this is not what we find. | しかし、私たちが発見したことはそうではありません。 |
125 | We asked people to come into our lab in order to try and figure out what was going on. | 私たちは、何が起こっているのかを解明するために、人々に私たちの研究室に来るように頼みました。 |
126 | We asked them to estimate their likelihood of experiencing different terrible events in their lives. | 私たちは彼らに、人生においてさまざまな恐ろしい出来事を経験する可能性を推定するようお願いしました。 |
127 | So, for example, what is your likelihood of suffering from cancer? | では、例えば、あなたが癌になる可能性はどれくらいでしょうか? |
128 | And then we told them the average likelihood of someone like them to suffer these misfortunes. | そして、私たちは彼らのような人がこうした不幸に見舞われる平均的な可能性を伝えました。 |
129 | So cancer, for example, is about 30 percent. | たとえば、癌なら約30%です。 |
130 | And then we asked them again, | そして、私たちは彼らにもう一度尋ねました、 |
131 | How likely are you to suffer from cancer? | 「あなたが癌になる可能性はどれくらいありますか?」 |
132 | What we wanted to know was whether people will take the information that we gave them to change their beliefs. | 私たちが知りたかったのは、私たちが与えた情報によって人々が考えを変えるかどうかでした。 |
133 | And indeed they did | そして実際、彼らはそうしました。 |
134 | but mostly when the information we gave them was better than what they expected. | しかしそれは主に、私たちが与えた情報が彼らの期待を上回るものだったときでした。 |
135 | So for example, if someone said, “My likelihood of suffering from cancer is about 50 percent,” | たとえば、誰かが「私が癌になる可能性は50%くらいです」と言ったとして、 |
136 | and we said, “Hey, good news. The average likelihood is only 30 percent,” | そして私たちが「良いお知らせです。その平均確率はたったの30%ですよ」と言ったとすれば、 |
137 | the next time around they would say, “Well maybe my likelihood is about 35 percent.” | 次に尋ねたとき、彼らは「まあ、私の可能性は35%くらいかな」と言うでしょう。 |
138 | So they learned quickly and efficiently. | つまり、彼らは迅速かつ効率的に学習したのです。 |
139 | But if someone started off saying, “My average likelihood of suffering from cancer is about 10 percent,” | しかし、もし誰かが「私が癌になる平均確率は10%くらいです」と言い始めたとして、 |
140 | and we said, “Hey, bad news. The average likelihood is about 30 percent,” | そして私たちが「残念なお知らせです。その平均確率は約30%ですよ」と言ったとすれば、 |
141 | the next time around they would say, “Yep. Still think it’s about 11 percent.” | 次に尋ねたとき、彼らは「はい。まだそれは11%くらいだと思っています」と言うでしょう。 |
142 | So it’s not that they didn’t learn at all — they did | つまり、彼らはまったく理解しなかったというわけではなく、理解はしたのです。 |
143 | but much, much less than when we gave them positive information about the future. | しかし、私たちが未来についてポジティブな情報を与えたときに比べると、はるかに少ない量だったのです。 |
144 | And it’s not that they didn’t remember the numbers that we gave them; | そして、彼らは私たちが与えた数字を覚えていなかったわけではありません。 |
145 | everyone remembers that the average likelihood of cancer is about 30 percent and the average likelihood of divorce is about 40 percent. | 癌の平均確率は約30%、離婚の平均確率は約40%だということは誰もが覚えているでしょう。 |
146 | But they didn’t think that those numbers were related to them. | しかし、彼らはそれらの数字が自分たちに関係しているとは思っていませんでした。 |
147 | What this means is that warning signs such as these may only have limited impact. | つまり、このような警告サインの影響は限定的である可能性があるということです。 |
148 | Yes, smoking kills, but mostly it kills the other guy. | 確かに喫煙は人を死に至らしめますが、ほとんどの場合、自分ではない他の人を死に至らしめます。 |
149 | What I wanted to know was what was going on inside the human brain that prevented us from taking these warning signs personally. | 私が知りたかったのは、これらの警告サインを個人的に受け止めないようにしている人間の脳内では何が起こっているのかということでした。 |
150 | But at the same time, when we hear that the housing market is hopeful, | しかし同時に、私たちは住宅市場が有望であると聞くと、 |
151 | we think, “Oh, my house is definitely going to double in price.” | 「ああ、私の家の価格は間違いなく2倍になるだろう」と考えます。 |
152 | To try and figure that out, I asked the participants in the experiment to lie in a brain imaging scanner. | それを解明するために、私は実験の参加者に脳画像スキャナーの中で横になってもらうように頼みました。 |
153 | It looks like this. | こんな感じです。 |
154 | And using a method called functional MRI, | そしてfMRIと呼ばれる方法を用いて、 |
155 | we were able to identify regions in the brain that were responding to positive information. | ポジティブな情報に反応する脳の領域を特定することができました。 |
156 | One of these regions is called the left inferior frontal gyrus. | そのひとつが左下前頭回と呼ばれる脳の領域でです。 |
157 | So if someone said, “My likelihood of suffering from cancer is 50 percent,” | だから、もし誰かが「私が癌にかかる可能性は50%です」と言ったして、 |
158 | and we said, “Hey, good news. Average likelihood is 30 percent,” | そして私たちが「良いお知らせです。平均確率は30%です」と言ったとすると、 |
159 | the left inferior frontal gyrus would respond fiercely. | 左下前頭回が激しく反応するでしょう。 |
160 | And it didn’t matter if you’re an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, | あなたが極端な楽観主義者であろうと、中程度の楽観主義者であろうと、少し悲観的であろうと、 |
161 | everyone’s left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, | すべての人の左下前頭回が完璧に機能していたのです。 |
162 | whether you’re Barack Obama or Woody Allen. | バラク・オバマであろうとウディ・アレンであろうと。 |
163 | On the other side of the brain, the right inferior frontal gyrus was responding to bad news. | 脳の反対側では、右下前頭回が悪い知らせに反応していました。 |
164 | And here’s the thing: | そして、ここからが重要です。 |
165 | it wasn’t doing a very good job. | それはあまり良い働きをしていませんでした。 |
166 | The more optimistic you were, the less likely this region was to respond to unexpected negative information. | あなたが楽観的であればあるほど、この領域が予期せぬネガティブな情報に反応する可能性は低くなります。 |
167 | And if your brain is failing at integrating bad news about the future, | そして、あなたの脳が将来についての悪いニュースを組み込むことに失敗した場合、 |
168 | you will constantly leave your rose-tinted spectacles on. | あなたは常にバラ色のメガネをかけたままになります。 |
169 | So we wanted to know, could we change this? | そこで私たちは、これを変えられるかどうかを知りたかったのです。 |
170 | Could we alter people’s optimism bias by interfering with the brain activity in these regions? | これらの領域の脳の活動に干渉することで、人々の楽観バイアスを変えることができるでしょうか? |
171 | And there’s a way for us to do that. | そして、私たちにはそれを実現する方法があります。 |
172 | This is my collaborator Ryota Kanai. | これは私の共同研究者であるリョウタ・カナイです。 |
173 | And what he’s doing is he’s passing a small magnetic pulse through the skull of the participant in our study into their inferior frontal gyrus. | 彼が行っているのは、この研究の参加者の頭蓋骨から下前頭回に小さな磁気パルスを流すことです。 |
174 | And by doing that, he’s interfering with the activity of this brain region for about half an hour. | そうすることで、彼は約30分間、この脳領域の活動を妨害することになります。 |
175 | After that everything goes back to normal, I assure you. | その後はすべて正常に戻ります、保証します。 |
176 | So let’s see what happens. | それで、何が起こるか見てみましょう。 |
177 | First of all, I’m going to show you the average amount of bias that we see. | まず、私たちが目にするバイアスの平均量をお見せします。 |
178 | So if I was to test all of you now, | 皆さん全員をテストするとしたら、 |
179 | this is the amount that you would learn more from good news relative to bad news. | これが、悪いニュースに比べて良いニュースから多くを学ぶ量です。 |
180 | Now we interfere with the region that we found to integrate negative information in this task, | 今、私たちはこの課題で否定的な情報を統合するために見つけた領域に干渉します。 |
181 | and the optimism bias grew even larger. | そして楽観バイアスはさらに大きくなりました。 |
182 | We made people more biased in the way that they process information. | 私たちは、人々が情報を処理する方法において、より偏った考え方をするようにさせました。 |
183 | Then we interfered with the brain region that we found to integrate good news in this task, | 次に、このタスクに良いニュースを統合する脳領域に干渉しました。 |
184 | and the optimism bias disappeared. | そして楽観バイアスは消えました。 |
185 | We were quite amazed by these results | 私たちは、人間の根深い偏見を排除することができました。 |
186 | because we were able to eliminate a deep-rooted bias in humans. | なので、この結果に非常に驚きました。 |
187 | And at this point we stopped and we asked ourselves, | そしてこの時点で私たちは立ち止まり、自分自身に問いかけました。 |
188 | would we want to shatter the optimism illusion into tiny little bits? | 私たちは楽観主義の幻想を細かく砕きたいと思うでしょうか? |
189 | If we could do that, would we want to take people’s optimism bias away? | もしそれができるなら、私たちは人々の楽観バイアスを取り除きたいと思うでしょうか? |
190 | Well I’ve already told you about all of the benefits of the optimism bias, which probably makes you want to hold onto it for dear life. | さて、私はすでに楽観バイアスの利点のすべてをお話ししましたが、おそらくあなたはそれを必死に守りたいと思うでしょう。 |
191 | But there are, of course, pitfalls, and it would be really foolish of us to ignore them. | しかし、もちろん落とし穴もあり、それを無視するのは本当に愚かなことです。 |
192 | Take for example this email I recieved from a firefighter here in California. | たとえば、ここカリフォルニアの消防士から私が受け取ったこのメールを例に取ってみましょう。 |
193 | He says, “Fatality investigations for firefighters often include ‘We didn’t think the fire was going to do that,’ | 彼は言います。「消防士の死亡事故調査では、『火災がこんなことになるとは思わなかった』というケースがよくある。」 |
194 | ”even when all of the available information was there to make safe decisions.” | 「安全な判断を下すために必要な情報がすべて揃っていたとしても。」 |
195 | This captain is going to use our findings on the optimism bias to try to explain to the firefighters | この隊長は、楽観バイアスに関する私たちの調査結果を使って、消防士たちに説明しようとします。 |
196 | why they think the way they do, | なぜ彼らがそのように考えるのかをです。 |
197 | to make them acutely aware of this very optimistic bias in humans. | 人間にはこのような非常に楽観的な傾向があることを痛感させるために。 |
198 | So unrealistic optimism can lead to risky behavior, to financial collapse, to faulty planning. | したがって、非現実的な楽観主義は、危険な行動、財政破綻、誤った計画につながる可能性があります。 |
199 | The British government, for example, has acknowledged that the optimism bias can make individuals more likely to underestimate the costs and durations of projects. | たとえば、イギリス政府は、楽観バイアスによって個人がプロジェクトのコストと期間を過小評価する可能性が高くなる可能性があることを認めています。 |
200 | So they have adjusted the 2012 Olympic budget for the optimism bias. | そこで彼らは、楽観バイアスを考慮して2012年オリンピックの予算を調整しました。 |
201 | My friend who’s getting married in a few weeks has done the same for his wedding budget. | 数週間後に結婚する私の友人も、結婚式の予算について同じことをしました。 |
202 | And by the way, when I asked him about his own likelihood of divorce, he said he was quite sure it was zero percent. | ちなみに、私が彼に離婚の可能性について尋ねたところ、彼はそれがゼロパーセントだと確信していると答えました。 |
203 | So what we would really like to do, is we would like to protect ourselves from the dangers of optimism, | 私たちが本当にやりたいことは、楽観主義の危険から自分たちを守ることです。 |
204 | but at the same time remain hopeful, benefiting from the many fruits of optimism. | しかし同時に、楽観主義がもたらす多くの恩恵を受け、希望を持ち続けます。 |
205 | And I believe there’s a way for us to do that. | そして、私たちにはそれを実現する方法があると信じています。 |
206 | The key here really is knowledge. | ここで重要なのは知識です。 |
207 | We’re not born with an innate understanding of our biases. | 私たちは生まれながらにして自分の偏見を理解しているわけではありません。 |
208 | These have to be identified by scientific investigation. | これらは科学的な調査によって特定されなければなりません。 |
209 | But the good news is that becoming aware of the optimism bias does not shatter the illusion. | しかし、良いニュースは、楽観バイアスに気付いても幻想が打ち砕かれるわけではないということです。 |
210 | It’s like visual illusions, in which understanding them does not make them go away. | それは視覚的な錯覚のようなもので、理解したからといって消えるものではありません。 |
211 | And this is good because it means we should be able to strike a balance, | これは良いことです、なぜなら、バランスをとることができるはずだからです。 |
212 | to come up with plans and rules to protect ourselves from unrealistic optimism, but at the same time remain hopeful. | 非現実的な楽観主義から身を守るための計画やルールを考え出すと同時に、希望を持ち続けることです。 |
213 | I think this cartoon portrays it nicely. Because | この漫画はそれをうまく表現していると思います。 |
214 | if you’re one of these pessimistic penguins up there who just does not believe they can fly, | もしあなたが、自分が飛べるとは信じていない悲観的なペンギンの一人なら、 |
215 | you certainly never will. | あなたは決してそうしないでしょう。 |
216 | Because to make any kind of progress, we need to be able to imagine a different reality, | 前進するためには、異なる現実を想像し、 |
217 | and then we need to believe that that reality is possible. | そしてその現実が起こり得ると信じることが必要だからです。 |
218 | But if you are an extreme optimistic penguin who just jumps down blindly hoping for the best, | しかし、あなたがただ盲目的に最善を期待して飛び降りる極度の楽観主義者ペンギンなら、 |
219 | you might find yourself in a bit of a mess when you hit the ground. | 地面に叩きつけられると、あなたはちょっとした混乱に陥るかもしれません。 |
220 | But if you’re an optimistic penguin who believes they can fly, but then adjusts a parachute to your back | しかし、もしあなたが楽観主義者ペンギンで、自分は空を飛べると信じているにもかかわらず、パラシュートを背中に装着しているのだとしたら、 |
221 | just in case things don’t work out exactly as you had planned, | 万が一、計画通りにいかなかったときのために、 |
222 | you will soar like an eagle, | あなたは鷲のように舞い上がるでしょう、 |
223 | even if you’re just a penguin. | たとえあなたがただのペンギンだとしても。 |
224 | Thank you. | ありがとうございました。 |